Non devi far altro che essere carina con certe persone.
Look, all you have to do is be nice... to certain people.
Magari poi riuscirò a essere carina con quel porco di giudice come devo.
Maybe then I can be nice to that pig judge like I'm gonna have to.
Quello è l'unico modo in cui posso essere carina con te?
Is that the only way I can be nice to you?
Lavora per la città, quindi non possiamo corromperlo con l'acqua... ma forse se potessi essere carina con lui... ci potrebbe fare un favore, se sai cosa intendo.
He works for the city, so we can't bribe him with water... but maybe if you were real nice to him... he'd do us a favor, if you know what I mean.
All'inizio cercavo solo di essere carina con lei...... perchéerala ragazza di mio fratello.
When it started, I was just trying to be nice to her because she was my brother's girlfriend.
E dovresti essere carina con lui.
And you should be good to him.
Ti ha detto Nick di essere carina con me?
Did Nick tell you to be nice to me?
Quindi dovrei essere carina con lei? Perche' lei dice di essere incinta?
So what, I'm just supposed to be nice to her because she says she's pregnant?
E' sempre piu' facile essere carina con la gente quando non devi averci a che fare.
It's always easier to be nice to people When you don't have to see them.
Mi hai pregato di essere carina con lei.
This isn't right, you two together.
Beh, se continui a essere carina con me... faro' in modo che tu ottenga cio' che vuoi.
Well, if you continue to be this nice to me... I will see to it that you get them.
Beh, dovresti essere carina con lei.
Well, you should be nice to her.
O, forse, biologicamente sono costretta ad essere carina con te, perché il sesso fa salire il livello d'ossitocina.
Or perhaps I'm just biologically compelled to act nicer to you because my Oxycontin levels rise during sex.
So essere carina con una ragazza.
I can be nice to a girl. No.
Non ho fatto altro che essere carina con te.
I've been nothing but nice to you!
Sto cercando di essere carina con te, stramba provincialotta che non sei altro, ma che ci provo a fare?
I'm trying to be nice to you you backwards country freak, but why bother?
Ascolta, farai bene ad essere carina con me, o ti faro' vedere la grinta, ricordatelo.
Listen, you, you had better be nice to me, or I will show you feisty, remember that.
L'ho pagata per essere carina con te, - per passare del tempo con te.
I paid her to be nice to you, to spend time with you.
Grazie per essere carina con lei.
Thanks for being so nice to her.
Oppure potresti essere carina con me.
Or you could be nice to me.
Sai, essere carina con Olivia... non ti salvera'.
You know, being nice to Olivia, it isn't going to save you.
Ti conviene iniziare ad essere carina con me,
So you'd better start being nice to me,
Diaz deve essere carina con me.
Diaz has to be nice to me.
Senti, Bianca, ho provato a essere carina con te.
Look, Bianca, I've tried to be nice.
Non devo essere carina con te.
I don't have to be nice to you.
Quando Miguel si sbottona, continua ad essere carina con lui.
As far as Miguel goes, just keep being nice to him.
Sono... provo cosi' tanto ad essere carina con tua madre e lei mi fa sempre quella faccia disgustata.
I'm so... I try so hard to be nice to your mom, and all she ever gives me is stink face.
Ci provo davvero tanto a essere carina con lei, anche se lei e' cosi' disgustosa e disperata.
I just am trying so hard to be nice to her, even though she's so disgusting and desperate.
Cercava di essere carina con lui, e la cosa seguente che sai...
She was trying to be nice to him, And next thing you know, she's out of a job.
Ha fatto la spia coi nostri genitori, quindi ora devo essere carina con lui... per lo meno in sua presenza.
Yeah, he ratted me out to our parents, so now I have to be nice to him... - At least to his face.
Ti prego, non essere carina con me.
Please don't be nice to me.
Ma quello non voleva dire che dovevo essere carina con Bryce.
But that didn't mean I had to be nice to Bryce.
Ma non ho mai avuto l'occasione di essere carina con loro.
But I never get a chance to be nice to them.
Sai... non ti... non ti ucciderebbe provare a essere carina con me.
You know, it wouldn't, uh, it wouldn't kill you to try and be nice to me.
Era un aviere. Volevo essere carina con lui e avere alle spalle un po' di esperienza.
He was an airman, I wanted to be kind to him and get some experience under my belt.
Ora... so che Elena voleva solo essere carina con me, alla cena.
Now, I know Elena was being nice to me at the dinner.
8.0157520771027s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?